[BSD] Handbook - kézikönyv
Auth Gábor
auth.gabor at enaplo.hu
2004. Júl. 10., Szo, 14:42:17 CEST
Halihó!
2004. július 10. 04.09 dátummal ezt írtad:
> Hát ez részben igaz, részben nem. :)
> Az angolból származó szakkifejezéseket
> az angol(ul) szerzők "muszájból" egységesen
> írták. :) Magyarul elég nagy káoszt tud
> okozni az ún. túlfordítás, amikor az egyik
> szerző így magyarít, a másik amúgy a harmadik hagyja
> angol eredetiben a szavakat, kifejezéseket. Egy
> spec. nem zavaró példa: file, fájl, állomány
> domain, domén, tartomány etc.
Jó, de ez akkor csak egy fordítási szótárt kell kikényszerítsen. De nem
egy egész fordítási programot, amely talán nagyobb munka, mint egyszer
tényleg lefordítani a kézikönyvet... :)
--
http://www.enaplo.hu - Iskolai Információs Rendszer
Auth Gábor -=- +36-70/312-1856 -=- ICQ: 49179141
További információk a(z) BSD levelezőlistáról